Jeg Er Så Glad Hver Julekveld
Lyrics – Norwegian (Melody by Peter Knudsen, Lyrics by Marie Wexelsen, 1859) 1. Jeg er så glad hver julekveld,for da ble Jesus født;da lyste stjernen som en sol,og engler sang så søtt. 2. Det lille barn i Betlehem,han var en ...
Gaudete
Info This song is thought to have been composed in the 16th century. (source) Lyrics – Latin (Traditional Latin carol) RefrainGaudete, gaudete, Christus est natusEx Maria virgine, gaudeteGaudete, gaudete, Christus est natusEx Maria virgine, gaudete Tempus adest gratiae, hoc quod ...
Narodil se Kristus Pán
Lyrics – Czech (Czech folk song) Narodil se Kristus Pán, veselme se,z růže kvítek vykvet nám, radujme se.Z života čistého, z rodu královského,nám, nám narodil se. Jenž prorokován jest, veselme se,ten na svět poslán jest, radujme se.Z života čistého, z ...
Morsgrisar är vi allihopa
Lyrics – Swedish (Swedish folk song) Morsgrisar är vi allihopa, allihopa, allihopa.Morsgrisar är vi allihopa, allihopa, ja mä’.Du mä’ och ja mä’.Du mä’ och ja mä’. English Translation – Mother’s Little Pigs We take care of each other,* everyone, everyone.We ...
Alla baja Jesucristo
Lyrics – Spanish (Folk song from Peru) Allá baja Jesucristo, con sus rayos de cristal (repeat)Alumbrando el universo, el universo, con sus rayos de cristal (repeat) RefrainAlegría, alegría, por el día de Navidad,Alegría, alegría. De aquel tronco nace la rama, ...
Daj Boh šťastia
Lyrics – Slovakian (Slovakian folk song) Daj Boh šťastia tejto zemi,všetkým ľuďom v nej.Nech im slnko jasne svietikaždý Boží deň.Nech ich sused v láske má,nech im pokoj zachová.Daj Boh šťastia tejto zemi,všetkým ľuďom v nej. Daj Boh šťastia tejto zemi,všetkým ...
De Herdertjes Lagen Bij Nachte
Lyrics – Dutch (Joseph Alberdingk Thijm, 1852) 1. De herdertjes lagen bij nachteZij lagen bij nacht in het veldZij hielden vol trouwe de wachteZij hadden hun schaapjes geteld.Daar hoorden zij d’engelen zingenHun liederen vloeiend en klaarDe herders naar Bethlehem gingen‘t ...
Nova radost stala
Lyrics – Transliteration (Ukrainian folk song) Nova radost’ stala, yaka ne buvala,Nad vertepom zvizda yasna svitom zasiyala. (repeat) De Chrystos rodyvsya, z Divy voplotyvsya,Yak cholovik pelenamy uboho povyvsya. (repeat) Anhely spivayut’, “slava” vosklycayut’,Na nebesy i na zemly myr provozhlashayut’. (repeat) ...
Child in the Manger / Leanabh an àigh
Lyrics – Gaelic (Traditional Gaelic tune, English Lyrics by Lachlan Macbean, 1888 & Gaelic Lyrics by Mary M. Macdonald, 1789–1872) Leanabh an àigh, an Leanabh bh’ aig MàiriRugadh san stàball, Rìgh nan Dùl;Thàinig do ‘n fhàsach, dh’fhuling ‘n ar n-àiteSon’ iad an ...
Namamasko
Info Namamasko is from the Tagalog word Pasko meaning Christmas. This song is traditionally sung during caroling. It’s about going to someone’s house to ask for aguinaldo, a Christmas gift, usually money. (source) Lyrics – Tagalog (Folk song from the Philippines) Sa ...