Fais dodo, Colas mon p’tit frère


This lullaby is sung in French-speaking areas of Europe, Canada, and Haiti, as well as in the Cajun areas of Louisiana in the United States. (source) A fais do-do is also a Cajun dance party. (source)


Fais dodo*, Colas** mon p’tit frère
Fais dodo, t’auras du lolo***

1. Maman est en haut
Qui fait du gâteau
Papa est en bas
Qui fait du chocolat Refrain

2. Ta sœur est en haut
Qui fait des chapeaux
Ton frère est en bas
Qui fait des nougats Refrain

3. Les gentils oiseaux,
Ont des chants nouveaux,
Pour le p’tit frérot
Qui fait bien dodo Refrain

*Fais dodo is baby talk for “go to sleep” (dodo coming from the French “dormir”)

**Colas is the baby’s name, most likely a nickname for Nicolas, but you can substitute any name into the song.

***lolo is baby talk for “milk” – from the French “lait”. (source)

Translation – Go to Sleep

Go to sleep, Colas, my little brother
Go to sleep, tomorrow you’ll have milk

1.Mama is upstairs
Making a cake
Papa is downstairs
Making chocolate Refrain

2. The angles on high
Are making a beautiful castle
For the little brother
Who sleeps so well Refrain

3. The sweet little birds
Have a new tune
For the little brother Refrain
Who sleeps so well (source)

Recorder Notes GABCD’

See also


Extras for Plus Members

  • Printable & Digital Visuals

  • Song with chords in 2 keys, English version, 2 Orff arrangements, Student Copies (recorder notes GAB and GABCD’) (PDF)
  • MIDI file
  • Listen

Share this post

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on pinterest
Share on reddit
Share on tumblr

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top