Info
This song is over a thousand years old and is traditionally sung at Passover. There are a total of 15 verses. The word “Dayenu” means approximately “it would have been enough for us.” The song is about being grateful to God for all of the gifts he gave the Jewish people. (source)
Lyrics – Transliteration
(Hebrew folk song)
Refrain
Dai, dayenu, dai dayenu,
Dai dayenu, dayenu, dayenu, dayenu (repeat)
1. Ilu hotzi hotzianu
Hotzianu mimitzrayim,
Hotzianu mimitzrayim,
Dayenu Refrain
2. Ilu natan natan lanu
Natan lanu et hatorah
Natan lanu et hatorah
Dayenu Refrain
3. Ilu natan natan lanu,
Natan lanu et hashabbat,
Natan lanu et hashabbat,
Dayenu Refrain
Translation / Singable English
1. Had he brought us out of Egypt,
Only brought us out of Egypt,
Had he brought us out of Egypt,
It would have been enough.
2. Had he given us the Torah,
Only given us the Torah,
Had he given us the Torah,
It would have been enough.
3. Had he given us the Sabbath,
Only given us the Sabbath,
Had he given us the Sabbath,
It would have been enough.
Hebrew – דַּיֵּנוּ
אִלּוּ הוֹצִיאָנוּ מִמִּצְרָיִם
דַּיֵּנוּ
אִלּוּ נָתַן לָנוּ אֶת הַתּוֹרָה
דַּיֵּנוּ
אִלּוּ נָתַן לָנוּ אֶת הַשַּׁבָּת
דַּיֵּנוּ
See also
- Language: Hebrew
- Subjects: spring / Passover
- Form: ABA
- Harmony: Orff arrangements / chords I IV V
- Melody: high and low do / D,E,G,C’
- Meter: 4
- Rhythm: / syncopation
- Scale: major
- more verses
YouTube
or purchase here (printables only)
- Printable & Digital Visuals
- PDF of song with chords + Lesson ideas + Orff arrangement
- MIDI file
- Listen to the song