folk song
Óró Mo Bháidín
Lyrics – Irish / English (Irish folk song) Oro my little boat that left in the bay,Óró mo bháidín,Take up the oars and let us away,Óró mo bháidín. RefrainÓró mo churraichín óÓró mo bháidín,Óró mo churraichín óÓró mo bháidín. Sailing …
Little Johnny Brown
Lyrics (American folk song, Georgia Sea Islands) Little Johnny Brown,Lay your comfort down,Little Johnny Brown,Lay your comfort down. CallFold down the corner,ResponseJohnny Brown*,Fold another corner, Johnny Brown.Fold another corner, Johnny Brown (repeat)Take it to a friend, Johnny Brown (repeat)Show them …
Little Jumping Joan
Lyrics (English folk song) Here am I, little jumping Joan,When nobody’s with me I’m always alone. See also nursery rhymes English folk songs songs with chords I, IV, V source: The children’s own book; folk songs for harmonization, transposition, sight-singing and …
Somebody’s Knocking at Your Door
Lyrics (African American Spiritual) Somebody’s knocking at your door,Somebody’s knocking at your door,Oh sinner, why don’t you answer?Somebody’s knocking at your door. Knocks like Jesus,Somebody’s knocking at your door.Knocks like Jesus,Somebody’s knocking at your door.Oh sinner, why don’t you answer?Somebody’s …
Hosanna
Info This song is based on the Biblical parable about the wise man who built his house on a rock and the foolish man who built his house upon the sand. Lyrics 1. Hosanna, me build me house, oh. (ha, …
Two Stars
Lyrics (Austrian folk song) Two stars are in the heaven, La la la la la la,Two stars are in the heaven, La la la la la la. RefrainLa la la la la la la la la la la la la …
Meguru
Lyrics – RuKwangali (Folk song from Namibia, Kavango people) Nampili tuli ronge kapiNga tuka ji ghwanah.Nampili tuli ronge kapiNga tuka ji ghwanah. RefrainMeguru, membo, ye tu yene neMeguru, membo, ye tu yene neMeguru, membo yene ne Nampili turah ronge Jesu,Ka …
O Cravo e a Rosa
Lyrics – Portuguese (Brazilian folk song) O cravo brigou com a rosaDebaixo de uma sacadaO cravo saiu feridoE a rosa, despedaçada. O cravo ficou doenteA rosa foi visitarO cravo teve um desmaioE a rosa, pos-se a chorar. English Translation – …
Wendemy Yakob
Lyrics – Transliteration (Ethiopian folk song) Wendemy Yakob, wendemy Yakob,Tegnah wey? Tegnah wey?Dewil tedewele, Dewil tedewele,Tenesa, tenesa English Translation – My brother Jacob My brother Jacob, my brother JacobAre you sleeping? Are you sleeping?The bell rang, the bell rangArise, arise …
Eshururu
Lyrics – Transliteration (Ethiopian folk song) Eshururu ruruEshururu ruru Yemamuye enate tolo neyileteWetetun beguya dabowun bahiya yizechilete(source) (source) English Translation – Hush (Vocables that are meant to soothe) Baby’s mommy will come back soonOn the back of the donkey with …