
Lyrics - Transliteration
(Japanese folk song)
Se se se, no yoi yoi yoi
O cha la ka o cha la ka o cha la ka hoi
English Translation
The song is made up of nonsense syllables, with the exception of measure 10 (see version below), where different lyrics are sung depending on if the person is the winner, loser, or it’s a draw. The winner sings “katta-yo” (“I won!”), the loser sings “maketa-yo” (“I lost!”), or if it’s a draw, both sing “aiko-de” (“It’s a draw!”). Measures 9 to 12 can be repeated over and over as players continue to offer different hands. (source)
Japanese - せっせせ
せっせせえのよいよいよい
Motions
- All in a circle facing a partner
- “se se se” = Each student faces a partner and holds both hands, pulsing hands up & down slightly on beat.
- “no yoi yoi yoi” = Cross arms in front, pulse beat while changing places with partner
- “o cha la ka…” = Clap hands, then partner’s hands, alternating on beat
- “hoi!” = Jump and turn around, making “rock, paper, scissors” with hand.
- Facing new partner, decide who won:
- Winner raises hands over head silently
- Loser bows respectfully to partner
- Tie, both grunt at each other
- This person is the new partner as the song begins again
Different version

See also
- Japanese folk songs
- circle singing games
- hand-clapping songs
- recorder songs with E, G, A
- songs with dotted eighth note – sixteenth note patterns
- similar game: Bow Wow Wow
- Jan Ken Pon Yo: Another Japanese Rock, Paper, Scissors song
- See here how they play in Rock, Paper, Scissors in Japan.
- Listen/download – Nagoya Children’s Chorus
- source
- more info about the meaning of the lyrics
YouTube
(or available for purchase here)
- Song with chords (PDF)
- MIDI file
- Listen to the song

