Tomtarnas julnatt
Lyrics – Swedish (Melody by Vilhelm Sefve-Svensson, aka. Vilh. Sefve, 1898, Lyrics by Alfred Smedberg, aka. Tippu Tipp 1. Midnatt rÃ¥der, det är tyst i husen, tyst i husen,alla sova, släckta äro ljusen, äro ljusen.Tipp tapp, tipp tapp, tippe tippe tipp tapp, ...
Voici la Noël
Lyrics – French (French folk song) Voici la Noël, le temps des veillées (repeat)Tous les fiancés sont à l’assemblée. RefrainVa mon ami, va, la lune se lève.Va mon ami, va, la lune s’en va. Tous les fiancés sont à l’assemblée ...
Songs with Duple & Triple Versions or Other Mixed Meter
four time signatures Songs with Duple & Triple Versions & Sections and Other Mixed Meter Alla baja Jesucristo Allô, allô, monsieur Arroz con leche Awake Bonbolontena Can Ye Sew Cushions Coffee Grows on White Oak Trees Crven fesić Dipidu Do ...
Jongens heb je ‘t al vernomen
Lyrics – Dutch (Dutch folk song) 1. Jongens, heb je ‘t al vernomenTiralalali, tiralalalaSinterklaas is aangekomenTiralalali, tiralalalaLaat ons zingen hand in handSinterklaas is weer in ‘t landTiralalali, tiralalalaTiralalali, tiralalala! 2. Mooie winkels allerwegenTiralalali, tiralalalaPrachtig speelgoed lacht ons tegenTiralalali, tiralalala‘t Knechtje, ...
Hoe leit dit kindeke
Lyrics – Dutch (Folk song from The Netherlands) 1. Hoe leit dit kindeke hier in de kouZiet eens hoe alle zijn ledekens beven.Ziet eens hoe dat het weent en krijt van rouw! RefrainNa, na, na, na, na, na, kindeke teer,Ei ...
Jesus Loves the Little Children
Lyrics (Melody by George F. Root, 1864, Lyrics by Clare Herbert Woolston, 1856-1927) Jesus calls the children dear,“Come to Me and never fear,For I love the little children of the world;I will take you by the hand,Lead you to the ...
Kalin Esperan Arhontes
Lyrics – Transliteration (Greek folk song) Kalin esperan arhontesan i-, an ine orismos sas,Xristu ti thia genissiNa po, na po st’ arhontiko sas,Xristos gennate simeronen Vi-, en Vithleem ti poli,I ourani agalonteHerete I fissis oli En to spileo tikteteen fa-, ...
Kinder swijcht, so mooch di horen
Lyrics – Dutch & Latin Traditional Dutch Carol, Translation by Rev. John O’Connor) Kinder swijcht so mooch di horenEcce mundis gaudiaHoe heer Jesus is gheborenIn te sunt solemniaO virgo MariaDei plena gracia! English Translation – Children say so beautiful Dutch: ...
Tuntut Taiyut (Reindeer are Coming)
Lyrics – Alutiiq (Alutiiq folk song, Alaska Native) Tuntut taint. Alingnillkici.Santa Claus-eq tainia’ artuq.ting a-ling a-ling. Akma kuluk’uunat kaugai.Ing’igun-ruq taitaartuq.Tamaagun-ruq taitaartuq.ting a-ling a-ling. English Translation – The Reindeer are Coming The reindeer are coming. Don’t be afraid.Santa Claus is coming ...
Mér um hug og hjarta nú
Lyrics – Icelandic (Icelandic folk song) Mér um hug og hjarta nú,hljómar sætir lÃða.Óma vorljóð, óma þú,út um grundir vÃða.Hljóma þar við hús þú sér,hýrleg blómin skÃna.FrÃðri rós, er fyrir ber,færðu kveðju mÃna. English Translation – Around My Thoughts and ...