Author: Beth Thompson
Balonik
Lyrics (Traditional chant from Poland) Baloniku nasz malutki,Rośnij, rośnij, okraglutki.Balon rośnie,Źe aź starch,Przebral miaręNo! Trach! English Translation- The Little Balloon Our little balloon,Grow, grow, nice and round.The balloon grows,It’s truly scary!It’s grown too big,Oh! Bang! Circle Game Formation: Students stand in ...
The Open Fire
Lyrics (Folk tune from France, Lyrics by Nathan Haskell Dole) 1. When the wind blows cold and damp,When the sea fogs prowl about,Mama lights the parlor lampAnd she shuts the darkness out.Tra la la la la la la la,Tra la ...
Vira do Minho
Lyrics – Portuguese (Folk song from Portugal) Meninas vamos ao viraAi que o vira é coisa boa! (repeat)Eu já vi dançar o viraAi às meninas de Lisboa! (repeat)Ó vira, que vira e torna a virar.As voltas do vira são boas ...
Over the Sea in my Boat with Me
Lyrics (English folk tune, Lyrics by Katherine Davis) Come over the sea in my boat with me,The waves are breaking high,And up and down we’re ridingBeneath a summer sky,With a dash we’re off a-glidingOur sails are flying free,Yo ho, yo ...
Nung Ye Da
Lyrics (Folk song from Ghana) Nung ye da,nung ye da oh,nung ye da,mmabiyeh nun ye da English Translation Surely, you are the son or daughter of my Mother. See also Country: Ghana Subject: welcome Harmony: homophony / I, ii, V ...
Little Sir Echo
Lyrics (Laura R. Smith & J.S. Fearis) Little Sir Echo how do you doHello, (hello) Hello, (hello)Little Sir Echo I’m very blueHello, (hello) Hello, (hello)Hello, (hello) Hello, (hello)Won’t you come over and play (and play)You’re a nice little fellowI know ...
The Hungry Windmill
Lyrics (Anice Terhune) Wheat, give me wheat,Give me corn and oats to eat,Let me grind them nice and fineWith these teeth of mine.Now I can spy bags and bags and bags of rye,Straight into my mouth they’ll fly,I’ll eat them ...
Tuli Tuli
Lyrics – likely Khoekhoegowab (Nama folk song from Namibia & Botswana) Tuli tuli tuli tuli, Tuli tuli tuli tuli Si-we nan-de si-we-si-waaO-si-tam-ta, tam-ta, tam-ta English Translation Lyrics have no meaning. This song is sung during play and work to celebrate ...
Bound to California
Lyrics (Folk song) When I was one and twenty,I joined the Black Ball Line;*I signed away the title,And I sailed to Singapore. RefrainGoodbye, my lads, goodbye,You need not ask me why,For we’re bound to CaliforniaFor to reap the shining gold. ...
Tonton Bouki
Lyrics – Haitian Creole (Folk song from Haiti) Tonton Bouki,Tonton Bouki,Ou ap dòmi?Ou ap dòmi?Lévé pou bat tanbou-a,Lévé pou bat tanbou-a!Ding ding dong!Ding ding dong! English Translation – Uncle Bouki Uncle Bouki,Uncle Bouki,Are you sleeping?Are you sleeping?Get up to play ...









