Ouahed Jouj Tlata
Transliteration – Ouahad jouj tlata (Folk song from Morocco) Ouahad jouj tlata Ba mcha lasbataChra liyya qamijaAna oua khti KhadijaKhadija, Khadija Tal’a ibirouKatchrab assirouAna’na’oua chibaAssoukar lilkhlifaOuahad jouj tlata English Translation – One two three One, two, three,My daddy went to ...
Hej, Dunáról fúj a szél
Lyrics – Hungarian (Folk song from Hungary) Hej, Dunáról fúj a szél,szegény embert mindig ér,Dunáról fúj a szél.Ha Dunáról nem fújna,ilyen hideg sem volna,Dunáról fúj a szél. English Translation – Hey, the wind blows from the Danube Hey, the wind ...
Revolutionary Tea
Lyrics (American folk song) There was an old lady lived over the seaAnd she was an island queen.Her daughter lived out in a far countryWith an ocean of water between,With an ocean of water between. The old lady’s pockets were ...
Široký, hluboký
Lyrics – Czech (Czech folk song) Široký, hluboký ty vltavský tůně,měl jsem já panenku, měl jsem já panenku,teď mi srdce stůně. Měl jsem já panenku, měl jsem ji dvě léta,teď mi ji odvedli, teď mi ji odvedli,po lásce je veta. ...
Chitti Chilakamma
Transliteration (Telugu folk song from India) Chitti chilakammaa amma kottimdaatota kellaavaa pamdu techchaavaa Gootio pettaavaa gutukkumannaavaagootio pettaavaa gutukkumannaavaa English Translation – Little parrot Little parrot, did your mother scold you?Did you go to the garden? Did you bring a fruit? ...
Birdie’s Cradle
Lyrics (Franz Abt, 1819-1885) In the tall boughs on the treetop,There’s a nest snug and warm,In it lies a little birdieSafe in sunshine and in storm. And the wind blows through the branches,Rocks the cradle to and fro,Happy birdie, chirping ...
Alice Blue Gown
Info This song was written for U.S. President Teddy Roosevelt’s daughter, Alice, who was known for her blue dresses. (source) Lyrics (Melody by Harry Tierney, Lyrics by Joseph McCarthy) In my sweet little Alice Blue GownWhen I first wandered down ...
Alkonyodik már a nap
Lyrics (Folk song from Hungary) Alkonyodik már a nap,Minden nagyobb árnyat kap,Fakón a kis madár sereg,Takarodót csicsereg. A virág oly álmos már,Feje jobbra-balra jár,Én is ballaghatok hát,Szép természet jójszakát. English Translation – The sun is setting The sun is setting,Everything ...
Oru kudam thanni
Lyrics – Transliteration (Tamil folk song from India) onnu kudam thanni oothi ore poo poothadhaam rendu kudam thanni oothi rendu poo poothadhaam moonu kudam thanni oothi moonu poo poothadhaam naalu kudam thanni oothi naalu poo poothadhaam anju aru yelu et ...
Turks And Caicos Islands
Song This Land of Ours (local national song) See also islands in the Caribbean national anthems world regions









