Category: folk song / traditional
Ein Schneider fing ‘ne Maus
Lyrics – German (German folk song) Ein Schneider fing ‘ne Maus,ein Schneider fing ‘ne Maus,ein Schneider fing ‘ne Mi-Ma-Maus,Mi-Ma-Mausemaus,ein Schneider fing ‘ne Maus. Was macht er mit der Maus?Was macht er mit der Maus?Was macht er mit der Mi-Ma-Maus?Mi-Ma-Mausemaus?Was macht ...
We n’ de ya ho
Lyrics – Ancient Cherokee (Native American folk song, Cherokee) We n’ de ya ho, We n’ de ya ho,We n’ de ya, We n’ de yaHo ho ho ho,He ya ho, He ya ho,Ya ya ya English Translation – I ...
Sar Hamemunah
Info Rabbi Shalom Shabazi (b. 1619) is known as the “Poet of Yemen.” (source) The transliteration is also sometimes spelled “Sar hamemuneh.” This song is about friendship between the Muslim and Jewish people who lived in Yemen. (source) Lyrics – ...
Hob Shoe Hob
Info The “hob” refers to hobnailed boots. In the soles of the boots were nails, which provided traction (source). Lyrics (Folk song) Hob shoe hob, Hob shoe hob,Here a nail and there a nail and that’s well shod. Version 1 ...
Tres pececitos se fueron a nadar
Lyrics – Spanish (Traditional chant from Mexico) Tres pececitos se fueron a nadarEl más pequeñito se fue al fondo del mar,Vino un tiburón y le dijo, “¡Ven acá!”“¡No, no, no, no, no porque se enoja mi mamá!” Dos pececitos se ...
Awe bebëe
Lyrics – Sango (Folk song from the Central African Republic) Awe bebëe, Awe bebëe,Mamâ ague na ngûTî tö ngû, fadë lo ‘ke gäMbä tî mo bebëe apîka moSï mo tot sô, toto äpë o! English Translation – It’s over, baby ...
Îtä Zâke
Lyrics – Sango (French folk tune, Lyrics from the Central African Republic) Îtä ZâkeÎtä ZâkeMo lângöMo lângöNgbonga apîka aweNgbonga apîka aweMo zîngo!Mo zîngo! English Translation – Brother Jacques Brother JacquesBrother JacquesYou’re asleepYou’re asleep,The bells rang,The bells rangWake up you!Wake up ...
En busschaufför
Lyrics – Swedish (German folk tune, Traditional Swedish lyrics) En busschaufför, en busschaufför,det e en man med glatt humör.En busschaufför, en busschaufför,Det e en man med glatt humör.Och har han inget glatt humör,så är han ingen busschaufför.En busschaufför, en busschaufför,det ...
Ay-Zuzuma
Info This is about a boy, Zuzuma, who goes to town and then comes home and asks for food. (source) Lyrics (Jamaican folk song) Me gone a town y’ereg (him me)Ay ZuzumaMe gone a town y’ereg (him me)Ay ZuzumaMe bring ...
Sailor Sailor on the Sea
Lyrics (Folk song) 1. Sailor, sailor on the sea,Sailor, sailor on the sea,Sailor, sailor on the sea,What treasures have you brought to me? 2. Farmer, farmer on the land,Farmer, farmer on the land,Farmer, farmer on the land,I’ve golden jewels in ...









