
Lyrics - German
(German folk song)
“Spinn, spinn, meine liebe Tochter, Ich kauf dirn Paar Schuh.”
“Ach ja, meine liebe Mutter, auch Schnallen dazu.
Ich kann ja nicht spinnen, es schmerzt mich mein Finger
und tut, und tut, und tut mir so weh.”
“Spinn, spinn, meine liebe Tochter, Ich kauf dirn Paar Strümpf.”
“Ach ja, meine liebe Mutter, auch Zwickeln darin!
Ich kann ja nicht spinnen, es schmerzt mich mein Finger
und tut, und tut, und tut mir so weh.”
“Spinn, spinn, meine liebe Tochter, Ich kauf dir ein Kleid.”
“Ach ja, meine liebe Mutter, nicht zu eng und nicht zu weit!
Ich kann ja nicht spinnen, es schmerzt mich mein Finger
und tut, und tut, und tut mir so weh.”
“Spinn, spinn, meine liebe Tochter, Ich kauf dir nen Mann.”
“Ach ja, liebe Mutter, der steht mir wohl an!
Nun kann ich schon spinnen, es schmerzt mich kein Finger
und tut, und tut, und tut mir so weh.”
English Translation – Spin, spin, my dear daughter
“Spin, spin, my dear daughter, I’ll buy you a pair of shoes.”
“Oh yes, my dear mother, buckles too.
I can’t spin, my finger hurts
and do, and do, and hurt me so much.”
“Spin, spin, my dear daughter, I’ll buy you a pair of stockings.”
“Oh yes, my dear mother, there are twists in it too!
I can’t spin, my finger hurts
and do, and do, and hurt me so much.”
“Spin, spin, my dear daughter, I’ll buy you a dress.”
“Oh yes, my dear mother, not too narrow and not too wide!
I can’t spin, my finger hurts
and do, and do, and hurt me so much.”
“Spin, spin, my dear daughter, I’ll buy you a man.”
“Oh yes, dear mother, I guess it suits me!
Now I can already spin, it doesn’t hurt a finger
and do, and do, and hurt me so much.”
See also
- Country: Germany
- Subjects: spinning / family
- Melody: pentascale
- Meter: 3
- Source: The International Book of Folk Songs, Norman Luboff, Win Stracke, Walton Music Corp, 1965
YouTube
- Song with chords (PDF)
- MIDI file
- Listen to the song

