A la claire fontaine


“À la claire fontaine” (“By the clear fountain”) is a traditional French song, which was probably brought to Canada as early as 1604. There are many different versions in France and Canada. (source)

Lyrics - French

(Canadian folk song)

1. À la claire fontaine m’en allant promener

Lui ya longtemps que je t’aime, jamais je ne t’oublierai.

2. J’ai trouvé l’eau si belle que je m’y suis baigné.

3. Sous les feuilles d’un chêne
Je me suis fait sécher

4. Sur la plus haute branche
Un rossignol chantait

5. Chante rossignol chante
Toi qui as le coeur gai

6. Tu as le coeur à rire
Moi je l’ai t-à pleurer

6. J’ai perdu ma maîtresse
Sans l’avoir mérité

7. Pour un bouquet de roses
Que je lui refusai

8. Je voudrais que la rose
Fût encore au rosier

9. Et moi et ma maîtresse
Dans les mêm’s amitiés

English Translation – By the clear fountain

1. By the clear fountain, on my promenade

I have loved you for a long, long time
Never will I forget you.

2. I found the water so fair that I stopped there to bathe

3. Under an oak tree I dried myself

4. On its highest branch a nightingale was singing

5. Sing, nightingale, sing
You with your carefree heart

6. I have lost my dear friend
Without just cause

7. For a bouquet of roses
That I refused her

8. I would that the rose
Were still on its briar

9. And that my sweet friend
Still there to love me

Recorder Notes G, A, B, D'

See also


  • Song with chords (PDF)
  • MIDI file
  • Listen to the song

Share this post

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top