Category: folk song / traditional

Chad Gadya

Info This song is traditionally sung at Passover. Lyrics – Transliteration (Hebrew folk song) 1. Chad gadya, chad gadya,dizabin abba bitrei zuzei. 2. Chad gadya, chad gadya,ve-ata shunra ve-akhlah le-gadya,dizabin abba bitrei zuzei. 3. Chad gadya, chad gadya,ve-ata khalba ve-nashakh ...

All Join Hands and Circle to the Left

Lyrics (Folk song) All join hands and circle to the left,And circle to the left, and circle to the left,All join hands and circle to the left,And swing them all around ‘Round and around and around we go,‘Round and around ...

Thief

Lyrics (Folk song from Denmark) Thief, yes thief, that is your name,For you stole my little friend.But I hope to get another,I shall get another friend. La la la la laLa la la la laLa la la la laTra la ...

Three Rogues (There was a Mighty King)

Lyrics (Folk song) 1. There was a mighty king,There was a mighty king,And he had three sons kicked out of doorsBecause they could not sing.Because they could not sing,Because they could not sing,And he had three sons kicked out of ...

Sandy McNab

Lyrics (Folk song) There was an old fellow named Sandy McNab,Who had for his supper a very fine crab,And had to be carried home in a cab. Recorder Notes D, G, A, B, C, D’ See also Harmony: canons / Orff arrangements ...

Do do ki do

Lyrics (Folk song from Cameroon) Do do ki do, ti na babaDo do do ti la so la so English Translation – Fried Ripe Plantains (Masquerade Song) Fried ripe plantains, “ti na baba” = translation unknownFried ripe plantains, “ti na baba” ...

Behold Behold

Info These lyrics are based on the Bible verse from Revelation 3:20. Lyrics (Folk song) Behold, behold, I stand at the door and knock knock knock,Behold, behold, I stand at the door and knock knock knock,If anyone hear my voice, ...

Kanyoni Kanja

Lyrics – Kikuyu (Folk song from Kenya) 1. Kanyoni kanja, kanyoni kanja,Gakugwanja na mītheko 2. Ndakoria atīrī, ndakoria atīrī,Wamīcore watinda ku? 3. Ndatinda kairi, Ndatinda kairi,Ngiaragania mbīrīgītī. 4. Ī mbīrīgītī, ī mbīrīgītī,Na ndinainū, kia kagoto. 5. Kagūa irianī? Kagūa irianī?Gwa ...

Under the Spreading Chestnut Tree

Lyrics (Folk song) Under the spreading chestnut treeThere we sit both you and meOh how happy we will beUnder the spreading chestnut tree. See also Subjects: trees / emotions Harmony: rounds / chords I, IV, V Meter: 4 Scale: major ...

De bezem (The Broom)

Lyrics – Dutch (Folk song from The Netherlands) De bezem, de bezemwat doe je ermee, wat doe je ermee?Je veegt ermee, je veegt ermeede vloer, de vloer. Singable English Translation The broom, the broom,what do you with it, what do ...
Scroll to Top