Harmony

Harmony See also

The Overlander

Lyrics (Australian folk song) There’s a trade you all know wellAnd it’s bringing cattle over,On every track to the gulf and backMen know the Queensland drover. RefrainSo pass the billy round boys,Don’t let the pint pot stand thereFor tonight we’ll ...

Hiya Hiya

Lyrics Pawnee (Native American) folk song Hiya hiya hiya ho… See also Culture: Native American Form: call & response Harmony: Orff arrangements / chords i & v Meter: 2 Scale: hexatonic Tones: m,s,l,t,drm or purchase here (printables only) Printable & Digital Visuals ...

Oh Watch the Stars

Lyrics (African American folk song) Oh watch the stars, see how they run (repeat)The stars run down at the setting of the sun.Oh watch the stars, see how they run. See also Subject: stars Harmony: chords I IV V / ...

Usagi Usagi

Lyrics – Rōmaji (Japanese folk song) Usagi usagiNani mite haneruJuugoya o-tsuki-samaMite haneru English Translation – Rabbit rabbit Rabbit rabbitWhat does it see when it jumps?It sees the full moon when it jumps(source) Japanese – うさぎ うさぎ うさぎ何見て はねる十五夜お月さま見てはねる See also Country: Japan ...

Monkey See Monkey Do

Lyrics (Folk song) 1. The monkey claps claps claps his hands (repeat)Monkey see and monkey do.The monkey does the same as you. 2. Oh, we can clap, clap, clap our hands…We can see and we can do.Oh we can clap ...

Kāngdìng qínggē (Kangding Love Song)

Lyrics – Transliteration (Chinese folk song) Păo mă liū liū de shān shàngYī duŏ liū liū de yún yoDuān duān liū liū de zhào zàiKāng dìng liū liū de chéng yoYuè liàng wān wānKāng dìng liū liū de chéng yo(source) ...

I Am a Poor Wayfaring Stranger

Lyrics (American folk song) I’m just a poor wayfaring strangerTraveling through this world of woeThere’s no sickness, toil nor dangerIn that bright land to which I goI’m going home to see my FatherI’m going home no more to roamI’m just ...

Kaeru No Uta

Lyrics – Rōmaji (Japanese folk song) Kaeru no uta gakikoete kuru yogwa gwa gwa gwagero gero gero gerogwa gwa gwa English Translation The frog’s songwe can hear it{frog sounds-similar to “ribbit”} Japanese – かえるの歌 かえるのうたがきこえてくるよクヮ クヮ クヮ クヮケケケケ ケケケケクヮクヮクヮ See also Country: Japan Subject: ...

Tongo

Info This is a work song, for rowing. (source) It is unknown for sure which country it comes from. Most sources list it as a Polynesian folk song. One source lists it from the Solomon Islands, and McRae (see source below) ...
Scroll to Top