Sad daane yaaghut


Sad daane yaaghut, daste be daste
Baa nazm o tartib, yek jaa neshaste
Har daaneyi hast, khoshrang o rakhshaan
Ghalbe sepidi dar sineye aan
Yaaghut haa ra pichide baa ham
Dar pusheshi narm, parvardegaaram
Sorkh ast o zibaa, naamash anaar ast
Ham torsh o shirin, ham aabdaar ast

Persian / Farsi – صد دانه یاقوت

صد دانه یاقوت، دسته به دسته
با نظم و ترتیب، یک جا نشسته
هر دانه ای هست، خوشرنگ و رخشان
قلب سپیدی در سینه آن
یاقوت ها را پیچیده با هم
در پوششی نرم، پروردگارم
سرخ است و زیبا، نامش انار است
هم ترش و شیرین، هم آبدار است

Translation – One Hundred Sapphire Seeds

A hundred rubies, sitting side by side
In many groups in order
Each seed is colorful and radiant
There is a white heart in each one’s chest
Rub sapphires together
In soft cover, my Lord,
Red and beautiful, it’s a pomegranate,
Both sour and sweet and juicy.

See also

Extras for Plus Members

  • Song with chords (PDF)
  • MIDI file
  • Listen

Share this post

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on pinterest
Share on reddit
Share on tumblr

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top