Author: Beth Thompson

Mein Hut Der Hat Drei Ecken

Lyrics – German (German folk song) Mein hut, der hat drei Ecken,Drei Ecken hat mein Hut.Und hätt’ er nicht drei Ecken,So wär’ er nicht mein Hut! English Translation – My hat, it has three corners My hat, it has three ...

Hevenu Shalom Aleichem

Lyrics – Translation (Hebrew folk song) Hevenu shalom aleichem,Hevenu shalom aleichem,Hevenu shalom aleichem,Hevenu shalom, shalom, shalom aleichem English Translation – We come to greet you in peace We come to greet you in peace. Hebrew – הבאנו שלום עליכם הבאנו ...

Arirang

Info This song is sometimes considered the unofficial national anthem of Korea. Lyrics – Revised Romanization (Korean folk song) Arirang, Arirang, ArariyoArirang gogaero neomeogandaNareul beorigo gashineun nimeunShimrido motgaseo balbyeongnanda English Translation – My beloved one Arirang, Arirang, ArariyoCrossing over Arirang PassDear ...

Mayo Nafwa

Lyrics – Kituba (Folk song from Zambia, Bemba people) Mayo nafwa, Mayo nafwa namatengeTumubike kwi? Tumubike kwi? NamatengeNako ku mulu, Nako ku mulu namatengeNapo panshi, Napo panshi namatengePali nyelele, Pali nyelele namatengeNanden da yila namatengeNanden da yila namatenge English Translation ...

Banuwa

Lyrics (Liberian folk song) Banuwa, banuwa, banuwa yo (repeat)Alano, nehni alano (repeat) English Translation Don’t cryPretty little girl See also Country: Liberia Harmony: countermelodies / chords I, IV, V Melody: repeated tones Meter: 2 Scale: hexachord Tones: drmfsld’r’m’ YouTube https://youtu.be/YMe5EFqeHishttps://youtu.be/gK05br69oJk ...

Kanzenzenze

Lyrics – Kimbundu (Folk song from the Democratic Republic of the Congo) Kanzenzenze kalegilePipikalengileKapaka samboKatula kareleMasna bitotoMuana bitotoKapikila kapo English Translation – Ten fingers You have ten fingersTen fingers for playingFive fingers on each hand. (source) See also Country: Democratic ...

Amawole

Lyrics – Lingala (Folk song from the Democratic Republic of the Congo) Amawole…Amawole eh eh eh eh…Kintela a ngai nalela soso kintela a ngaNalela kakooioko kintela a ngainatela soso kintela a nga nalea kakooioko English Translation – Amawole AmawoleI am ...

Uélé molibá mákási

Info When fishing in the Kasaï River, people might have to row hard in the strong currents. They sing to Béngúélà, the water spirit to help them be successful. (source: Songs from the Baobab) This song is also sung as a ...

Cock-a-Doodle-Doo

Lyrics (Folk song) 1. Cock-a-doo-dle doo, my dame has lost her shoe,and master’s lost his fiddling stick and doesn’t know what to do.And doesn’t know what to do, and doesn’t know what to do.The master’s lost his fid-dling stick and doesn’t know ...

Au clair de la lune

Lyrics – French (French folk song) Au clair de la lune mon ami Pierrotprète moi ta plume pour écrire un mot,ma chan-delle est morte jen’ai plus de feu,ouvre moi ta porte pour l’amour de dieu. English Lyrics – In the ...
Scroll to Top