Version 1 – in triple meter

Lyrics

1. Arroz con leche se quiere casar
con una viudita de la capital,
que sepa tejer, que sepa bordar,
que ponga la aguja en su campanal.

2. Yo soy la viudita la hija del rey.
Me quiero casar y no sé con quien.
Contigo sí, contigo no,
Contigo mi vida me casaré yo.

Translation

1. Rice with milk (rice pudding)
Wishes to get married
With a little widow from the capital.
Who knows how to weave (or knit),
Who knows how to embroider,
Who puts the needle/church steeple* in the bell tower.
[aguja means “needle”, but it also means “church steeple”]

2. I am the widow
The daughter of the king,
I want to get married and I don’t know with whom.
With you, yes. With you, no.
With you, my life, I will get married.

Version 2 – in duple meter

Lyrics

Arroz con leche se quiere casar
con una señorita de San Nicolás.
Que sepa coser, que sepa contar,
que sepa abrir la puerta para ir a jugar.

Yo soy la viudita del barrio del rey.
Me quiero casa y no sé con quién.
Con ésta sí, con ésta no,
Con ésta señorita me caso yo.

Translation:

1. Rice with milk (rice pudding)
Wishes to get married
With a little widow from St. Nicholas.
Who knows how to sew,
Who knows how to count,
Who knows how to open the door to go out to play.

2. I am the widow from the district of the king,
I want to get married and I don’t know with whom.
With this one, yes. With this one, no.
With this young lady I will marry.

Links

Song pdf & midi below

more-content-is-available-to-plus-members+

Log In
Register

plus+++